2 Медальони 10. нем

Веселинка Стойкович
1
Лист
Задрхта, залелуја се, утихну.
Однекуд туга.
2
Птица
С гране прхну у небо.
У оку остаде радост.
3
Срце
Бије громко као никада.
Чујем бат корака.
4
Поглед
Не скида се с јоргован;.
Лето је било дуго.
5
Ти
Стојиш на ивици провалије.
Пребирам по прошлости.
6
Река
У смирај дана застане.
Славуји се огласе.
7
Ноћ
Као царица ступа на трон.
Звезде јој машу, месец.
8
Око
Потрчи ливадом у пролеће.
Трчи и срце.
9
Стадо
На брежуљку изнад куће.
Детињство у мом срцу.
10
Поток
Жубори, жубори, жубори.
Воли, воли ме, знам.



Veselinka Stojkovi;

MEDAILLONS

Das Blatt
Erzitterte, schwang, h;rte auf.
Von irgendwo Traurigkeit.

Der Vogel
Entfl;tterte vom Zweig in den Himmel.
Im Auge blieb die Freude.

Das Herz
Schl;gt stark wie niemals.
Ich h;re das Trampeln der Schritte.

Der Blick 
Geht nicht vom Flieder herunter.
Der Sommer war lang.

Du
Stehst am Rande eines Abgrunds.
Ich klaube in der Vergangenheit.

Der Fluss
Bleibt beim Sonnenuntergang stehen.
Die Nachtigallen melden sich.   

Die Nacht
Tritt wie eine Kaiserin auf den Thron.
Die Sterne winken ihr, der Mond.

Das Auge
L;uft durch eine Wiese im Fr;hjahr.
Das Herz l;uft auch.

Die Herde
Auf dem H;gel oberhalb des Hauses.
Die Kindheit in meinem Herzen.

Der Bach
Rauscht, rauscht, rauscht.
Er liebt, liebt mich, ich wei;.



Veselinka Stojkovi;

HAIKU (deutsch)

1
Das Blatt zitterte,
schwang und h;rte dann auf.
Irgendwo Tr;bsal.   
2
Der Vogel entflog
von dem Zweig in den Himmel.
Das Auge froh.
3
Das Herz schl;gt so stark
wie nie, und ich h;rte dann
Trampeln der Schritte.
4
Der Blick geht gar nicht
von dem Flieder herunter.
Der Sommer war lang.
5
Du stehst am Rande
eines Abgrunds und klaubst
in Vergangenheit.
6
Der Fluss am Abend
bleibt stehen. Es melden sich bald
die Nachtigallen.
7
Die Sterne winken
der Nacht, die wie Kaiserin
auf den Thron kommt.
 8
Das Auge l;uft
durch die Wiese im Fr;hjahr.
Das Herz l;uft auch.
9
Die Haus-Herde
oben, auf dem H;gel.
Kindheit im Herzen
10
Der Bach rauscht mild.
Er rauscht und erfrischt mich.
Er liebt mich, ich wei;.

;bersetzung au dem Serbischen ins Deutsche
Radmilo Risti;


Фотографија: Веселинка Стојковић